Os Limites da Interpretação (Estudos) (Portuguese Edition) by Umberto Eco,Pérola de Carvalho

By Umberto Eco,Pérola de Carvalho

Conhecido por haver revolucionado a semiologia com Obra Aberta, em que propunha a primazia da interpretação, Umberto Eco, nestes ensaios escritos entre 1985 e 1990, agora defende os diretos do texto: "dizer que um texto é potencialmente sem fim não significa que todo ato de interpretação possa ter um ultimate feliz". Mais do que uma reviravolta no conjunto de obras que a Editora Perspectiva vem publicando sistematicamente, a aceitação de um novo desafio: descobrir quais os limites da interpretação.

Show description

Read or Download Os Limites da Interpretação (Estudos) (Portuguese Edition) PDF

Similar translating books

Tell the World: Storytelling Across Language Barriers

Operating without or with a local speaker, a storyteller can contact the minds and hearts of all listeners―even people with very little English language abilities. the following a gaggle of specialist storytellers proportion numerous assistance and methods that aid bridge the language hole; in addition to pattern tales that librarians, academics, storytellers can simply include into their repertoires.

Was macht den Text zum Text? Grundlagen der Textualität (German Edition)

Studienarbeit aus dem Jahr 2003 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, notice: 2,3, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg (Institut für Übersetzen und Dolmetschen), Veranstaltung: Einführung in die Sprach- und Übersetzungswissenschaft: Fachtextsorten der fachsprachlich- technischen Übersetzung. , four Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, summary: Für viele Berufe – auch den des Übersetzers und Dolmetschers – ist der Erwerb von Textkompetenz eine Notwendigkeit.

Dramatic Licence: Translating Theatre from One Official Language to the Other in Canada

Translation is hard enterprise. The translator has to rework the overseas to the established whereas relocating and exciting his or her viewers. Louise Ladouceur is aware theatre from a multi-dimensional point of view that provides her study a selected authority as she strikes among of the dominant cultures of Canada: French and English.

Interpretation: Techniques and Exercises (Professional Interpreting in the Real World)

In contemporary many years the explosive progress of globalization and nearby integration has fuelled parallel development in multilingual meetings. even supposing convention analyzing has come of age as a career, interpreter education courses have had assorted good fortune, pointing to the necessity for an academic guide which covers the topic comprehensively.

Extra resources for Os Limites da Interpretação (Estudos) (Portuguese Edition)

Example text

Download PDF sample

Rated 4.52 of 5 – based on 36 votes