Music, Text and Translation (Bloomsbury Advances in by Helen Julia Minors

By Helen Julia Minors

increasing the suggestion of translation, this publication in particular specializes in the transferences among song and textual content. the idea that of 'translation' is usually constrained exclusively to language move. it's, even though, a approach happening inside of and round so much different types of creative expression. song, thought of a language in its personal correct, usually refers to textual content discourse and different paintings types. In translation, this referential courting has to be translated too.

How is song plagued by textual content translation? How does song impact the interpretation of the textual content it units? How is the experience of either the textual content and the track transferred within the translation approach? Combining conception with perform, the booklet questions the method and function translation has to play in a musical context. It offers quite a number case reports throughout interdisciplinary fields. it's the first assortment on track in translation that isn't constrained to 1 self-discipline, together with explorations of opera libretti, surtitling, artwork music, musicals, poetry, portray, sculpture and biography, along problems with accessibility.

Show description

Read or Download Music, Text and Translation (Bloomsbury Advances in Translation) PDF

Similar translating books

Tell the World: Storytelling Across Language Barriers

Operating without or with a local speaker, a storyteller can contact the minds and hearts of all listeners―even people with very little English language abilities. right here a gaggle of professional storytellers proportion a number of tips and strategies that support bridge the language hole; in addition to pattern tales that librarians, academics, storytellers can simply include into their repertoires.

Was macht den Text zum Text? Grundlagen der Textualität (German Edition)

Studienarbeit aus dem Jahr 2003 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, observe: 2,3, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg (Institut für Übersetzen und Dolmetschen), Veranstaltung: Einführung in die Sprach- und Übersetzungswissenschaft: Fachtextsorten der fachsprachlich- technischen Übersetzung. , four Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, summary: Für viele Berufe – auch den des Übersetzers und Dolmetschers – ist der Erwerb von Textkompetenz eine Notwendigkeit.

Dramatic Licence: Translating Theatre from One Official Language to the Other in Canada

Translation is hard company. The translator has to remodel the international to the commonplace whereas relocating and enjoyable his or her viewers. Louise Ladouceur is aware theatre from a multi-dimensional viewpoint that provides her learn a selected authority as she strikes among of the dominant cultures of Canada: French and English.

Interpretation: Techniques and Exercises (Professional Interpreting in the Real World)

In fresh many years the explosive development of globalization and nearby integration has fuelled parallel development in multilingual meetings. even if convention analyzing has come of age as a occupation, interpreter education courses have had assorted luck, pointing to the necessity for an academic handbook which covers the topic comprehensively.

Additional resources for Music, Text and Translation (Bloomsbury Advances in Translation)

Sample text

Download PDF sample

Rated 4.79 of 5 – based on 40 votes