Kriterien zum Übersetzen von Schlüsselbegriffen in der by Priscille Regez

By Priscille Regez

Diplomarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, notice: Sehr intestine, Leopold-Franzens-Universität Innsbruck (Institut für Translationswissenschaft), Sprache: Deutsch, summary: Unter biblischen Schlüsselbegriffen versteht guy häufig auftretende Begriffe in der Bibel. Das können Begriffe sein, die wichtige theologische Bedeutungen tragen, zum Beispiel Sünde, Gnade, Erlösung usw. Auch Bezeichnungen für biblische Wesen wie Engel, Geist, Sohn Gottes oder andere gehören dazu. Begriffe, die viele kulturelle Komponenten aus der Zeit der Verfassung der Bibel enthalten und deshalb in der Zielsprache unbekannt sind oder keine genaue Entsprechung haben, zählen ebenfalls als Schlüsselbegriffe, zum Beispiel Tempel, Altar, Prophet usw.
Das Ziel dieser Arbeit ist, anhand einer theoretischen Grundlage und Methodologie herauszufinden, inwiefern die dabei erarbeiteten Kriterien bei der Wahl passender Schlüsselbegriffe in den als Beispiel herangezogenen Bibelübersetzungen Anwendung gefunden haben.
Um die Botschaft der Bibel adäquat und effektiv zu kommunizieren, sind richtige und verständliche Schlüsselbegriffe von größter Bedeutung. Über sie darf in der Bibelübersetzung nicht leichtfertig hinweggegangen werden. Dies hätte weit reichende Auswirkungen, die von möglichen Missverständnissen bis zur Ablehnung einer gesamten Übersetzung reichen. Zur Wahl angemessener Schlüsselbegriffe ist ein großes Maß an Hintergrundwissen über den textual content selbst, die Ausgangs- und Zielsprache, die Ausgangs- und Zielkultur, die involvierten Religionen sowie an sprach- und übersetzungswissenschaftlichen Grundlagen nötig, sodass es mir sinnvoll erschien, eine Arbeit zu diesem Thema zu verfassen.

Show description

Read or Download Kriterien zum Übersetzen von Schlüsselbegriffen in der Bibel: am Beispiel von ṣaddik (gerecht) in Habakuk 2,4 (German Edition) PDF

Best translating books

Tell the World: Storytelling Across Language Barriers

Operating without or with a local speaker, a storyteller can contact the minds and hearts of all listeners―even people with very little English language abilities. the following a bunch of specialist storytellers percentage quite a few assistance and strategies that aid bridge the language hole; in addition to pattern tales that librarians, academics, storytellers can simply comprise into their repertoires.

Was macht den Text zum Text? Grundlagen der Textualität (German Edition)

Studienarbeit aus dem Jahr 2003 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, word: 2,3, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg (Institut für Übersetzen und Dolmetschen), Veranstaltung: Einführung in die Sprach- und Übersetzungswissenschaft: Fachtextsorten der fachsprachlich- technischen Übersetzung. , four Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, summary: Für viele Berufe – auch den des Übersetzers und Dolmetschers – ist der Erwerb von Textkompetenz eine Notwendigkeit.

Dramatic Licence: Translating Theatre from One Official Language to the Other in Canada

Translation is difficult enterprise. The translator has to rework the overseas to the typical whereas relocating and unique his or her viewers. Louise Ladouceur is aware theatre from a multi-dimensional point of view that provides her examine a selected authority as she strikes among of the dominant cultures of Canada: French and English.

Interpretation: Techniques and Exercises (Professional Interpreting in the Real World)

In contemporary many years the explosive development of globalization and local integration has fuelled parallel progress in multilingual meetings. even if convention examining has come of age as a career, interpreter education courses have had various luck, pointing to the necessity for an academic guide which covers the topic comprehensively.

Extra resources for Kriterien zum Übersetzen von Schlüsselbegriffen in der Bibel: am Beispiel von ṣaddik (gerecht) in Habakuk 2,4 (German Edition)

Example text

Download PDF sample

Rated 4.51 of 5 – based on 38 votes