By Louise Ladouceur,E.D. Blodgett,Richard Lebeau
Read or Download Dramatic Licence: Translating Theatre from One Official Language to the Other in Canada PDF
Best translating books
Operating without or with a local speaker, a storyteller can contact the minds and hearts of all listeners―even people with very little English language talents. the following a bunch of professional storytellers proportion quite a few counsel and strategies that aid bridge the language hole; in addition to pattern tales that librarians, lecturers, storytellers can simply contain into their repertoires.
Studienarbeit aus dem Jahr 2003 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, notice: 2,3, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg (Institut für Übersetzen und Dolmetschen), Veranstaltung: Einführung in die Sprach- und Übersetzungswissenschaft: Fachtextsorten der fachsprachlich- technischen Übersetzung. , four Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, summary: Für viele Berufe – auch den des Übersetzers und Dolmetschers – ist der Erwerb von Textkompetenz eine Notwendigkeit.
Translation is hard company. The translator has to rework the overseas to the popular whereas relocating and exciting his or her viewers. Louise Ladouceur is familiar with theatre from a multi-dimensional viewpoint that offers her learn a selected authority as she strikes among of the dominant cultures of Canada: French and English.
In contemporary many years the explosive development of globalization and nearby integration has fuelled parallel progress in multilingual meetings. even if convention reading has come of age as a career, interpreter education courses have had assorted luck, pointing to the necessity for an academic handbook which covers the topic comprehensively.
- Found in Translation: How Language Shapes Our Lives and Transforms the World
- Languages at War: Policies and Practices of Language Contacts in Conflict (Palgrave Studies in Languages at War)
- The Bilingual Courtroom: Court Interpreters in the Judicial Process (Language and Legal Discourse)
- The Pushing-Hands of Translation and its Theory: In memoriam Martha Cheung, 1953-2013 (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)
Extra resources for Dramatic Licence: Translating Theatre from One Official Language to the Other in Canada